MAGNA CARTA

Иоанн, по милости Божьей король Англии, лорд Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, граф Анжуйский, приветствует своих архиепископов, епископов, аббатов, графов, баронов, судей, работников лесного хозяйства, шерифов, стюардов, слуг, и всех его должностных лиц и верноподданных.

Заявляем перед Богом, что для спокойствия нашей души и наших предков и наследников, во имя Бога и возвышения святой церкви, а также улучшения нашего царства, по совету отцов наших преподобного Стефана, архиепископа Кентерберийский, примаса всей Англии, и кардинала святой римской церкви, Генри архиепископа Дублина, Уильям епископа Лондонского, Питер епископа Винчестера, Джослина епископа Бата и Гластонбери, Хью епископа Линкольна, Уолтера епископа Вустера, Уильяма епископа Ковентри, Бенедикта епископа Рочестера, предводителя Пандульфа иподиакона и члена Папского Дома, брата Аймерика, предводителя рыцарей Храма Англии, Уильяма Маршала графа Пембрука, Уильяма графа Солсбери, Уильяма графа Уоррена, Уильяма графа Арундел Алан де-Галлоуэй констебля Шотландии, Уарина Фиц Джеральда, Петра Фиц Герберта, Юбера де Бург Сенешаля из Пуату, Хью де Невилля, Мэттью Фиц Герберта, Томаса Бассета, Алана Бассета, Филиппа Деубени, Роберта де Ропелли, Джона Маршала, Джона Фица-Хью , и других верных подданных, было принято следующее:

+ (1) Во-первых, пред Богом, этот настоящий Устав, созданный для нас и наследников наших на веки вечные, провозглашает, что Английская церковь должна быть свободной, должна иметь свои неизменные права, и неприкосновенную свободу. То, что мы хотим это воплотить в жизнь, явствует из того, что по нашей собственной воле, до начала существующего спора между нами и баронами нашими, мы предоставляем и подтверждаем уставом свободу выбора Церкви – праву для того чтобы считаться необходимым и важным - нужно быть подтверждённым папой Иннокентием III. Эта свобода, должна всегда соблюдаться как нами, так и нашими наследниками добросовестно.

Для всех свободных людей нашего королевства мы также постановляем, что для нас и наших наследников, ровно как для них и их наследников, все свободы описанные ниже сохраняться навсегда:

(2) Если какой-либо граф, барон, или другое лицо, которое владеет землёй непосредственно от короны, умрёт в бою, то после его смерти его совершеннолетний наследник должен сделать взнос и получить право наследования по древнему уставу. То есть, наследник или наследники графа должны платить 100 фунтов стерлингов за все владения графа, а наследник или наследники рыцаря l00 шиллингов, но не более, а любой человек, который владеет меньшим состоянием должен платить меньше, в соответствии с древним уставом о сборах.

(3) Но если наследник под опекунством в связи с несовершеннолетием, когда он достигает совершеннолетия, он должен получить наследство без взносов или штрафов.

(4) Опекун земли несовершеннолетнего наследника, совершает только необходимые расходы, обычные сборы, и феодальные услуги. Это должно совершаться без нарушений или повреждений имущества. Если мы наделим опекой над землёй шерифа, или любое другое лицо, отвечающее перед нами за доходы, и он принесёт ущерб, мы взыщем у него сумму, точно компенсирующую повреждение, и земля будет поручена двум достойным и разумным мужчинам, которые подотчетны нам по доходам, или лицу, которому мы это поручим. Если мы передали или продали любому опеку над земельным участком, и он привёл к разрушению или повреждению, он теряет опеку, и она должна быть передана двум достойным и разумным людям, которые понесут перед нами такую же ответственность.

(5) До тех пор, пока он является опекуном такого земельного участка, должен содержать дома, парки, рыбные заповедники, пруды, мельницы, а все остальное к нему относящиеся, на доходы от самой земли. Когда наследник достигает совершеннолетия, он должен возделывать всю землю сам, снабженный плугом и орудиями земледелия, необходимыми для сезона так чтобы получать разумные доходы от земли.

(6) Наследники могут вступить в брак, но не с нижестоящими по социальному статусу. О браке необходимо сообщить заранее одному из ближайших родственников наследника.

(7) При смерти мужа, вдова может претендовать на брачную долю в наследовании сразу же не опасаясь проблем. Она не должна платить за своё приданое или за наследование того, что она и ее муж нажили совместно на день его смерти. Она может оставаться в доме мужа ещё в течение сорока дней после его смерти, и в течение этого периода ее приданое должно быть возвращено ей.

(8) Вдова не должна принуждаться к вступлению в брак, если она этого не желает. Но она должна предоставить подтверждение того, что не выйдет замуж без согласия королевского, если она владеет землями Короны, или без согласия какого-либо другого господина, который является опекуном её земли.

(9) Ни мы, ни наши чиновники не будут использовать какую-либо землю или сдавать её в аренду по выплате долга, пока у должника есть достаточное количество движимого имущества для погашения долга. Поручительство должнику необходимо только в том случае, когда он не в состоянии сам выплатить долг. Если из-за отсутствия средств, должник не в состоянии выполнить свой долг, его поручители должны отвечать за это. Если они этого пожелают, то смогут получить земли и арендные платы должника, пока они не получат возвращение долгов, которые заплатили за него, в случае если должник не может доказать, что он уладил свои обязательства перед ними.

(10) Если кто занял сумму денег от евреев и умер прежде, чем долг был погашен, его наследник не должен платить проценты по долгу до тех пор, пока он остается несовершеннолетним, независимо от того, кто является опекуном его земли. Если такой долг попадает в руки короны, она не будет взимать ничего кроме основной суммы, указанной в облигации.

(11) Если человек умирает и остаётся должным евреям, его жена, может получить своё приданое и ничего не платить из него для погашения долга. Если он оставляет несовершеннолетних детей, их потребности могут быть предусмотрены в масштабе, соответствующем размеру его владений. Долг должен быть оплачен из остатка, исходя из владений. Долги другим лицам, кроме евреев, будут рассматриваться аналогично.

(12) Никакая "плата за освобождение от военной службы" или "сборы" не может быть принята в нашем королевстве без общего согласия, если только это не для выкупа человека, или чтобы сделать старшего сына рыцарем, и единожды жениться на старшей дочери. Для этих целей можно взыскивать к разумной "помощи". Помощь из города Лондона, должна рассматриваться аналогично.

+ (13) За Лондоном закрепляются все его древние вольности и свободные таможни, как на суше, так и на воде. Мы также наделим такими же правами и все другие города, районы и порты.

* (14) Для получения общего согласия на "помощь" - за исключением трех случаев, указанных выше - или "платы за освобождение от военной службы", мы будем обращаться к архиепископам, епископам, аббатам, графам и старшим баронам, индивидуально и в письменном виде. Для тех, кто держит земли непосредственно от нас, мы созовём их всех вместе в определенный день через шерифов и других официальных лиц. Во всех письмах о вызове в суд, причина вызова будет указана. Когда вызов был послан, рассмотрение дела назначается на определённый день и процесс должен идти вперед в соответствии с резолюцией присутствующих, даже если не все те, кто был вызван, появились.

* (15) В будущем мы никому не позволим производить сборы от свободных людей, кроме как для выкупа, или чтобы сделать старшего сына рыцарем, или единожды жениться на старшей дочери. Только для этих целей может взыскаться разумный "взнос".

(16) Никто не должен нести больше службы за своё рыцарское владение или за другую свободную землю, чем та, какая следует с него.

 

(17) Повседневные разбирательства не должны повсюду следовать за королевским судом, а должны разбираться в каком-нибудь определенном месте.

 

(18) Расследования, касающиеся незаконного лишения собственности, смерти предшественника и возбуждения обвинения должны производиться только в судах своих графств. Мы или, если мы будем находиться за пределами королевства, наш верховный судья, будем посылать двух судей в каждое графство четыре раза в год, и эти судьи вместе с четырьмя избранными рыцарями каждого графства, должны будут проводить выездную сессию суда графства в определенный день и в определенном месте графства.

 

(19) Если ни одно разбирательство не может быть рассмотрено в день суда графства, многие рыцари и свободные держатели, которые посещали суд должны будут задержаться, что бы помочь в осуществлении правосудия, обращая внимание на количество дел, которые необходимо разрешить.

 

(20) За мелкое преступление свободный человек будет оштрафован соразмерно степени проступка, в зависимости от этого будет штрафоваться и за большой проступок, наказания не должно лишать его средств на существование. Таким же образом купец должен беречь свои товары и фермер- предметы фермерства, если они «наткнутся» на сострадания со стороны королевского суда. Ни один из этих штрафов не будет наложен иначе, как на основании клятвенных показаний честных людей живущих по-соседству.

 

(21) Графы и бароны могут быть оштрафованы только людьми своего уровня, и соразмерно роду проступка

 

(22) Штраф наложенный на светскую собственность священнослужителя должен определяться руководясь тем же принципами, без ссылки на стоимость его церковного прихода

 

(23) Ни в какой усадьбе и никого нельзя заставить построить мост через реку, кроме тех, кто издавна обязан это делать.

 

(24)Ни главный судья графства, ни судебный пристав, ни судебный следователь или представители монарха не могут вести судебное дело которое должно разбираться королевскими судьями.

* (25) Каждые графства, округи, уопэнтеки и десятины должны платить первоначально установленную арендную плату, без повышения, за исключением королевских поместей.

 

(26) Если человека у которого было королевское светское держание находиться в присмерти, главный судья графства или представитель монарха пишет королевскую грамоту о долгах монарху, она дает им права наложить арест и занести в список движимого имущества предметы, найденные в держании умершего человека в счет погашения долга, оцененного знатью. Ни одна вещь не должна быть убрана до тех пор пока весь долг не уплачен, имущество очищенное от долгов должно будет передаться исполнителям, чтобы выполнить последнюю волю умирающего. Если нет королевского долга все движимое имущество должно считаться собственностью умершего человека, за исключением доли жены и детей.

 

* (27) Если свободный человек умирает, не оставив завещание, его движимое имущество должно быть распределено среди его близких родственников и друзей, под наблюдением церкви. Права его должников все еще имеют силу.

(28) Ни один судебный пристав или представитель монарха не должен без оплаты брать хлеб или другое движимое имущество, если только продавец добровольно предложил отложить оплату

 

(29) Ни один судебный пристав не может заставить рыцаря платить за охрану замка, если рыцарь желает взять на себя обязательства по охране замка, или оправдываясь доверить охрану другому подходящему на этот пост человеку. Рыцарь взятый или посланный на военную службу должен освобождаться от охраны замка на период его службы

 

(30) Ни главный судья графства, ни представители монарха ни кто-нибудь другой не может взять лошадь или обоз у любого свободного человека без его согласия на это.

 

(31) Ни мы, ни представители монарха не можем взять лес для строительства замков или для любых других целей без согласия на то владельца леса.

 

(32) Нельзя пользоваться землей людей приговоренных к фелонии больше года и дня, после чего они будут возвращены лорду, которому они принадлежали.

 

(33) Все запруды для ловли и разведения рыбы должны быть сняты с Тэмзы и с Мэдвэй, и повсюду в Англии, за исключением берега моря.

 

(34) Судебный приказ о выполнении действия или о предъявлении оснований к его невыполнению в будущем не должен выдаваться кому бы то ни было о каких-либо землевладениях, если свободный человек по средствам этого может быть лишен права на разбирательство в суде своего лорда.

 

(35) Должны быть стандартные меры вина, эля, и хлеба ( Лондонская четверть) на всем королевстве. Также стандартные размеры окрашенного полотна, неокрашенного, два логты между граями. Вес также должен быть стандартным.

 

(36) Впредь не следует давать и брать деньги за приказ о раследовании о жизни или членах, он должен выдаваться даром, и в нем не должно быть отказа.

 

(37) Если человек использует королевскую землю как наследственное арендное пользование, ленный крестьянский хутор, или городской лен и также использует землю кого-нибудь еще за рыцарскую службу, мы не будет опекать его наследников, и землю, которая принадлежит владениям другого человека в качестве эмфитевсиса, ленного крестьянского хутора, или городского лена, пока эмфитевсис обязывает нести рыцарскую службу. Мы не будем опекать наследника того человека или используемую им землю кого-нибудь, из-за маленького куска королевской земли которую он использует за ножи, стрелы или что-либо подобное.

 

(38) В будущем никто из представителей не может предать человека суду лишь на основании не подтвержденной информации, не привлекая для этого заслуживающих доверия свидетелей.

 

+ (39) Ни один свободный человек не должен быть схвачен или заключен в тюрьму или лишен своих прав или имущества или быть изгнанным из общества или высланным из страны или лишенным своего положения любым другим путем, мы не можем применить силу простив него или послать любого другого сделать это, за исключением законного решения или земельного закона.

 

+ (40) Никому не будем продавать права и обязанности, и никого не будем лишать прав и обязанностей.

 

(41) У всех торговцев должно быть право на свободный и безопасный въезд в Англию и выезд из Англии. Они имеют право путешествовать в Англию как по суше, так и по морю, чтобы продавать и покупать без всяких ограничений, уплачивая только старинные и справедливые пошлины. В военное время торговцы стран воюющих против нас, оказавшиеся на нашей земле в начале войны, будут задержаны без ущерба для их жизни и имущества, пока суд наш не узнает, как обращаются с нашими торговцами, находящимися на территории страны воюющей с нами. В случае если наши торговцы будут в безопасности, то и торговцы, задержанные нами, будут в безопасности.

 

(42) У каждого есть право выезжать из нашего королевства и снова возвращаться в полной безопасности по суше или морю, при этом сохраняя свою преданность нам, за исключением периода войны. Это положение не распространяется на людей, находящихся в тюремном заключении, а также на граждан стран, воюющих с нами, а также торговцев.

 

(43) Если кто-то владел выморочным имуществом, как например Уоллингфорд, Нотингэм, Булонь, Лэнкастер и другие, находящиеся в нашем повиновении, то их наследники должны дать нам определённое имущество и нести определённую службу, которую бы они несли для своих владельцев.

 

(44) Люди, живущие за пределами лесного округа, не должны привлекаться к ответственности, если только они не вовлечены в судебный процесс или выступают свидетелями в каком-либо деле.

 

(45) Мы будем назначать на должность судей, констеблей, шерифов и других официальных лиц лишь из тех, кто знаком с законами королевства и готов добросовестно выполнять их.

 

(46) Все бароны, которые основали аббатства и имеют грамоты английских королей или другие привилегии, должны осуществлять попечительство над ними.

 

(47) Все леса, которые есть в нашем королевстве, вскоре должны быть вырубленными так же следует действовать в отношении рек, которые окружают эти леса.

 

(48) Все плохие обычаи, касающиеся королевских лесов, а также егерей и лесников, шерифов и их слуг, рек и их хранителей, тотчас же должны быть расследованы при помощи двенадцати верных рыцарей этого графства. В течение сорока дней после расследования эти обычаи должны быть полностью и безвозвратно уничтожены, при этом необходимо информировать нас и судей, если они находятся не в стране.

 

(49) Всех заложников и все грамоты, выданные нам англичанами в обеспечении мира и верной службы, мы им сразу возвратим.

 

(50) Мы отстраним от должностей родственников Жерара дэ Атье, чтобы в будущем они не занимали никаких должности в Англии. А именно: Анжелара дэ Сигони; Петра, Жиона и Андрея де Канцеллис; Жиона дэ Сигон; Жофруа де Мартини и его братьев; Филиппа Марка и его братьев; Жофруа и его племянника.

 

(51) Как только мир будет восстановлен, мы вышлем из королевства всех рыцарей, лучников, служителей, наймитов, представляющих угрозу для королевства, в том случае, если они прибыли на конях и с оружием.

 

(52) Всем тем, кто был лишён земель, замков, привилегий, других прав на незаконном основании, мы вернём всё это, и если дело дойдёт до суда, то двадцать пять баронов должны будут принять решение (о них упоминается ниже). В том случае, если кто-то был лишён привилегий на незаконной основе королём Генрихом, нашим отцом или Ричардом, то эти случаи будут нами рассмотрены. Разбор дела будет приостановлен лишь на время принятия нами креста. После окончания наших походов, мы снова вернёмся к рассмотрению дел и восстановим справедливость.

 

(53) Таким образом, мы будем действовать и в отношении лесов, которые должны перестать быть королевскими лесами, которых Генрих, отец наш и Ричард объявили «королевскими лесами». Что касается опеки земель, входящих в состав чужого феода, если они находились в нашем владении и их владелец заявляет на них своё право, после возвращения из похода, мы возобновим судебный процесс и восстановим справедливость.

 

(54) Никто не может быть подвергнут аресту или тюремному заключению по требованию женщины, если она заявляет о смерти не своего мужа.

 

(55) Все пошлины, которые были уплачены на незаконном основании, а также штрафы, уплаченные несправедливо, будут рассмотрены на судебном разбирательстве при присутствии двадцати пяти баронов (упомянутых ниже). Речь идёт о сохранении мира, и решение должно быть принято единогласно двадцати пяти баронами, вышеназванным Стефаном, Кентерберийским Архиепископом, если он будет присутствовать на заседании, и другими, принимающими участие в рассмотрении дела. В том случае если Архиепископ не сможет присутствовать, то рассмотрение дела будет происходить без его участия, и если двадцать пять вышеуказанных баронов, будут принимать участие в судебном разбирательстве, то они будут устранены и заменены другими баронами.

 

(56) При незаконном лишении валлийцев земель или другой собственности в Англии или Уэльсе, отобранное имущество должно быть им возвращено. Рассмотрение дела должно осуществляться в пределах определённой территории между Англией и Уэльсом на основе равенства. Английский закон должен соблюдаться на территории Англии, валлийский на территории Уэльса, а на территории между Англией и Уэльсом должен соблюдаться свой собственный закон.

 

(57) В случае, если валлийцы были лишены своего имущества без соблюдения закона Генрихом, нашим отцом, и королем Ричардом, и это имущества находится у нас, то мы должны будем его вернуть в судебном порядке. Приостановка судебного процесса может произойти во время походов, и после возвращения мы снова приступим к рассмотрению.

 

(58) Мы сразу возвратим сына Левелина, всех валлийских заложников и хартии, которые были выданы для сохранения мира.

 

(59) После возвращения сестёр Александра и заложников мы с ним поступим так же, как мы поступали с нашими английскими баронами, если только это не будет противоречить хартиям оставленными его отцом Вильгельмом, бывшим королём Шотландии. Это дело будет рассмотрено по их законам в нашем суде.

 

(60) Все вышеуказанные обычаи и привилегии, которые мы решили соблюдать в нашем королевстве, будут реализованы такой степени насколько это относится к нашими поданным. Все люди нашего королевства от духовенства до мирян будут руководствоваться ими в повседневной жизни.

(61) После того как мы для Бога, для лучшей жизни нашего королевства, для разрешения конфликтов и споров, которые возникают между нами, приняли всё вышеуказанное с целью использоваться это везде и всегда, мы пришли к выводам. Ниже мы сформулировали следующий принцип: необходимо избирать двадцать пять баронов из всего королевства; все бароны должны неукоснительно соблюдать и сохранять мир и вольности, изложенные в хартии.

Если мы, наше правосудие, наши чиновники, наши слуги совершим какое-либо преступление против кого-либо либо нарушим какую-либо из истин мира либо посягнем на чью-либо неприкосновенность, и это правонарушение станет известно четырем из двадцати пяти перечисленным баронам, то они должны будут сообщить нам об этом. В случае нашего отсутствия, необходимо сообщить суду и потребовать немедленного исправления этого злодеяния. Если мы сами или в наше отсутствие суд не исправит это нарушение в течение сорока дней, то, считая с этого момента, когда было указано это нарушение нам или судье, если мы находились за пределами королевства, четыре барона докладывают это дело остальным двадцати пяти баронам. В свою очередь двадцать пять баронов вместе с общиной путём захвата замков, земель, владений и всеми другими способами будут добиваться реализации решения, при этом неприкосновенными остаются личная свобода, личность королевы и наших детей. По исправлению своей ошибки они вновь могут нам повиноваться.

Каждый человек может принести присягу двадцати пяти баронам для достижения этих целей и для того, чтобы теснить нас. Мы разрешаем каждому человеку, который хочет этого, присягать, и это можно делать в любое время без ограничения их желания. Несомненно, все наши поданные, отказавшиеся присягать, будут насильно заставлены сделать это в приказном порядке.

Если один из двадцати пяти баронов умрёт или покинет страну или в силу определённых обстоятельств не сможет выполнять свои обязанности, то другие бароны должны будут выбрать другого барона по своему усмотрению, также преданному своему делу.

В случае разногласия относительно какого-либо вопроса решение большинства баронов будет иметь законную силу, как и в случае принятия единогласного решения. При этом отсутствие или неявка одного из баронов не повлияет на решение вопроса.

Двадцать пять баронов должны поклясться выполнять неукоснительно все законы и способствовать их выполнению среди других для соблюдения власти закона.

Мы не будем стремиться добиться самостоятельно или через кого-либо того, что может привести к невыполнению и игнорированию уступок и вольностей. Если же что-то такое и случится, то оно будет считаться недействительным и бесполезным, и мы ни каким образом не извлечем из этого выгоду.

 

(62) Всякий злой умысел, ненависть, злобу, возникшие между нами, поданными, духовенством или мирянами вовремя раздора, мы отпускаем и прощаем. Мы также отпускаем и прощаем духовенству и мирянам любые преступления, совершённые в результате вышеуказанных причин от Пасхи шестнадцатого года царствования (с 1215 года) до восстановления мира.

К тому же мы приказали написать эти постановления в виде писем, скреплённых печатями Кентерберийского архиепископа Стефана, дублинского архиепископа Генриха, других вышеназванных епископов и магистра Пандульфа.

 

(63) Мы желаем и стремимся к тому, чтобы люди нашего королевства обладали и пользовались такими вольностями, правами, уступками, чтобы наши наследники в полной мере, свободно и мирным путём могли иметь доступ к этим привилегиям на протяжении целых поколений.

Все мы и бароны поклялись, что всё это будет соблюдено добросовестно и без злого умысла. Свидетелями этого были вышеуказанные люди и другие.

Это постановление скреплено печатью на лугу, который называется Рэннимид, между Виндзором и Стейном, в пятнадцатый день июня, в семнадцатый год нашего царствования.

Перевод с английского: Варвашеня А., Петрашко Ю., Павлова В.

 

 

 

 

 

Конструктор сайтов - uCoz